نقدهای کاربران استیم به ابزاری برای بیان نارضایتی تبدیل شدهاند و شاید به همین دلیل باشد که ولو (Valve) در حال دستکاری نحوهی عملکرد آنهاست. پیش از این، وقتی به پایین صفحه اسکرول میکردید تا نظرات دیگران را بخوانید، بسته به تنظیمات شما یا نقدهای با بیشترین رأی مثبت یا نقدهای تازهتر نمایش داده میشدند. اکنون سیستم، زبان نقد را نیز در نظر خواهد گرفت و نقدها را بر اساس زبان طبقهبندی خواهد کرد. این تغییر منطقی است و ممکن است روی کاغذ کسلکننده به نظر برسد، اما این اصلاحات در پی جنجالهای مربوط به بازیهای پرهزینه ارائه شدهاند.
در یک پست وبلاگی، ولو اذعان میکند که در دوازده سالی که بخش نقدهای کاربران را راهاندازی کرده، استیم به یک پلتفرم جهانی تبدیل شده است که کاربران از سراسر دنیا را گرد هم میآورد و مخاطبان مختلف ممکن است انتظارات متفاوتی از اهمیت موارد مختلف در یک بازی داشته باشند. در این پست آمده است:
دلایل متنوعی وجود دارد که ممکن است برای یک بازی خاص این اتفاق بیفتد، از جمله مشکلات مربوط به ترجمه، ارجاعات فرهنگی، مشکلات شبکه و بسیاری موارد دیگر؛ مسائلی که نمرهی کلی نقدها تاکنون نتوانسته بود آنها را منعکس کند. محاسبهی نمرهی نقد بر اساس زبان به ما این امکان را میدهد که احساسات گروههای مختلف مشتریان را بهتر استخراج کنیم و در نتیجه، خدمات بهتری به مشتریان بالقوهی آن گروهها ارائه دهیم.
بسیاری از بازیها قربانی «بمباران نقدهای منفی» شدهاند؛ یعنی حملهای که توسط کاربران هدایت میشود و کاربران به صورت دستهجمعی نقدهایی منفی درباره یک بازی میگذارند تا نمرهی کلی که احساسات کاربران را جمعبندی میکند کاهش یابد. بمباران نقد همیشه منفی نیست و در برخی موارد، نتیجهی یک اقدام مبتنی بر نفرت ممکن است مثبت باشد که این مورد را با هلدایورز 2 دیدیم.
البته ولو سعی کرده مسئله را به چند روش حل کند، مانند ارائهی نمایشی از نمرهی کلی در کنار نمرات اخیر. این همچنین میتواند به کاربران کمک کند تا بفهمند یک بازی در طول زمان، به ویژه در مورد بازیهای سرویسمحور، چگونه تغییر میکند. اما یکی از جنبههایی که برخی بازیها را آزار داده، کاملاً جنبهی فرهنگی دارد. مثال اخیر و خوب از این مسئله، بازی Wuchang: Fallen Feathers است؛ یک بازی سولزلایک که شخصیتهای تاریخی چین را به تصویر میکشد. برخی طرفداران چینی این تصویرسازیها را بیاحترامی میدانستند و برای بیان این احساس، اقدام به بمباران نقد منفی کردند.
توسعهدهندگان Wuchang سپس بهروزرسانیای ارائه کردند که بازیکنان دیگر نتوانند دشمنان خاصی را به طور دائم بکشند و گزارش شده که برخی از نوشتهها نیز تغییر کردهاند تا چهرهی شخصیتهای بحثبرانگیز مثبتتر نمایش داده شود. به طور عجیب و غریبی، این امر باعث شد اعتراضات بیشتری شکل بگیرد، زیرا بازیکنان غربی با بهروزرسانی جدید مخالفت کردند و آن را نوعی سانسور دانستند. در حال حاضر، نقد برتر این بازی به زبان انگلیسی به همین بهروزرسانی اشاره کرده و آن را دلیل ارسال نقد منفی دانسته است. کاربر این نقد نوشته است: «تغییرات داستان، آن را کاملاً متفاوت کرده و حتی انگیزهی برخی شخصیتها را بیمعنی ساخته است.»
ولو تغییر نحوهی کار نقدها را مستقیما به هیچ بازی خاصی مرتبط نمیکند، اما Wuchang تنها بازیای نیست که دچار بمباران نقدهای منفی مبتنی بر مسائل فرهنگی شده باشد. ترجمهها نیز باعث بمباران نقد شدهاند و احساسات منفی کاربران از چین بهطور فزایندهای برای بازیهای مختلف به تیتر اخبار راه پیدا میکنند. هیچ گروه مخاطبی یکپارچه نیست، اما مخاطبان غربی معمولا نسبت به تغییراتی که در بازیها اعمال میشود و به نظر آنها محدودیت آزادی هنری است حساس هستند، حتی اگر این تغییرات به توسعهدهندگان تحمیل نشده باشد. واضح است که افراد در مناطق دیگر ممکن است به سانسور اهمیت دهند. در هر صورت تقسیم نقدها بر اساس زبان، حداقل روی کاغذ، میتواند نتایج مرتبطتری ارائه دهد.
با این حال، نقدها به زبانهای دیگر نیز در دسترس کاربران خواهد بود. فقط باید چند کلیک بیشتر انجام دهید تا ببینید در خارج از حوزهی زبان خود چه اتفاقی میافتد. همچنین میتوانید تنظیمات خود را تغییر دهید تا همهی زبانها به طور دائم نمایش داده شوند. البته ولو اعلام کرده که این تغییر برای بازیهایی اعمال میشود که به طور کلی حداقل ۲۰۰۰ نقد داشته باشند و استیم پس از رسیدن به حداقل ۲۰۰ نقد به یک زبان خاص، آنها را جدا خواهد کرد. در پست ذکر شده آمده است:
ما عمدا این حد آستانه را بالاتر از ۱۰ نقد مورد نیاز برای محاسبهی نمره کلی نقدها قرار دادیم؛ زیرا میخواستیم قبل از نمایش نمرهی اختصاصی نقدهای مربوط به یک زبان، از صحت آن اطمینان کافی داشته باشیم.
منبع: Polygon
نظرات